#26 24/03/2012 12:16:27

Burn2
Membre
Inscription : 02/02/2009
Messages : 574
Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

Merci pour ces infos! Vivement la version 0.25 smile

Hors ligne

#27 24/03/2012 22:11:57

gilles74
Administrateur, expert MythTVExpert en configuration du DVB-SAT., développeurMembre de l'équipe de traduction, s'occupe de l'adaptation francophone de accuweather.
Inscription : 20/02/2008
Messages : 3 914
Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

Plus qu'un dizaine de jours à attendre ...... sortie prévue le 2 avril.

2 documents ont été mis en ligne sur le wiki de mythtv

   - MythVidéo qui précise le nouveau fonctionnement du module vidéo. Nota ce n'est plus un module puisqu'il est intégré dans le coeur de Mythtv.
   - Enhancing Recordings with Metadata Lookup qui décrit le fonctionnement et la configuration de la récupération  des méta-données.

Bonne lecture smile

Hors ligne

#28 25/03/2012 12:09:01

SnouF
Webmasteur, développeurDéveloppeur de scripts pour mythtv (tel que des grabbeurs pour MythNetVision). S'occupe également du dépôt deb des scripts mythtv-fr et propose un dépôt mythtv-fixes pour debian (stable, testing et unstable).
Inscription : 02/11/2007
Messages : 4 565
Site Web Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

Encore un fois merci gilles ! Je trouve que la présentation de mythtv 0.25 que tu es en train de nous faire très agréable à lire (des messages pas très long à lire et très instructif).

Dernière modification par SnouF (25/03/2012 12:09:38)

Hors ligne

#29 27/03/2012 00:41:47

gilles74
Administrateur, expert MythTVExpert en configuration du DVB-SAT., développeurMembre de l'équipe de traduction, s'occupe de l'adaptation francophone de accuweather.
Inscription : 20/02/2008
Messages : 3 914
Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

Tout n'est pas rose dans le monde de 0.25 ...

Depuis la version 0.24, Mythtv a introduit un gestionnaire de thème et a décidé d'externaliser les thèmes mais sans mettre en place les règles minimales, du coup 0.25 est la première version a en subir les conséquences.

Avec la multiplication des thèmes, les développeurs de Mythtv ne maitrisent plus grand chose; les "themers" ont pris les rênes, certains ont commencé à modifier/corriger les textes dans leur thème. Du coup, leurs thèmes sont devenus "inacceptables" à tel point que les développeurs ont décidé de ne pas extraire les textes de tous les thèmes pour les soumettre aux traducteurs. Donc nous allons nous retrouver avec des thèmes non traduits et surtout avec des textes non validés.

Déjà dans les thèmes inclus dans le coeur de Mythtv (Terra, Mythcenter, Mythcenter-wide) Nicolas et moi avons identifié des incohérences et des erreurs qui devront être corrigés. Mais là, ça dépasse de simple modification, Les développeurs doivent mettre en place un processus d'élaboration et de test pour rendre les thèmes acceptables, traduisibles et conforme aux fonctions mises en place par les développeurs. Il semble avoir pris la mesure du problème enfin je pense ...

Ce n'est pas une régression à proprement parler mais ce n'est pas fait pour faciliter l'adoption des nouveaux thèmes en dehors de la langue de leur auteur.

Hors ligne

#30 27/03/2012 12:09:49

piratebab
Co-fondateur de MythTV-fr
Lieu : Sud Ouest
Inscription : 30/11/2007
Messages : 4 064
Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

Les devs mythtv ont toujours mis leur effort sur le moteur plus que sur la carrosserie (une des raisons principale du fork TORC).
C'est plutot une bonne nouvelle que les développeurs de thème "débordent" les devs mythtv. A condition que la réaction ne soit pas un verrouillage de l'ajout de thème, mais plutôt la mise en place de bonnes pratiques et d'un test de validation du thème.


Mythuser depuis 2005

Hors ligne

#31 27/03/2012 13:43:26

SnouF
Webmasteur, développeurDéveloppeur de scripts pour mythtv (tel que des grabbeurs pour MythNetVision). S'occupe également du dépôt deb des scripts mythtv-fr et propose un dépôt mythtv-fixes pour debian (stable, testing et unstable).
Inscription : 02/11/2007
Messages : 4 565
Site Web Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

Je ne comprend pas vraiment pourquoi les devs et les traducteurs de mythtv devrait s'occuper des thèmes non-officiel hmm selon moi c'est au développeur de thème de s'occuper (ou non) de la traduction de son thème (idem pour les extensions non-officel).

Après il faudrait que dans les gestionnaires on puisse activé un filtre "afficher uniquement les thèmes en<MA LANGUE>").

En bref je trouve que la décision de ne pas extraire les textes des thèmes alternatifs est une bonne décision, mais que le fait d'avoir envisager de les extraire était une mauvaise idée.

Hors ligne

#32 27/03/2012 23:57:56

gilles74
Administrateur, expert MythTVExpert en configuration du DVB-SAT., développeurMembre de l'équipe de traduction, s'occupe de l'adaptation francophone de accuweather.
Inscription : 20/02/2008
Messages : 3 914
Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

Tout n'est pas si simple .... Dans la structure actuelle de Mythtv, la majorité des textes sont dans les thèmes (saul les message d'alerte ou de traitement). Par défaut, le développeur d'une nouvelle fonction ajoute ces textes dans les thèmes de base (inclus dans le core de Mythtv).
Si les themers n'intégrent pas ces textes ou les modifient dans les thèmes, c'est le m.......
Il est possible de prévoir une traduction par thème mais là je te laisse ma place dans la traduction car gérer 15 traductions en parrallèle, je te laisse imaginer. Il est indispensable que les développeurs mettent en place des règles de bonnes pratiques, sinon le résultat est garanti comme l'a dit Piratebab "verrouillage des thèmes".

Dans l'état actuel, il est impossible de connaitre les thèmes de ta langue mais c'est une bonne idée, je suis sûr que Nicolas mettra ça dans un coin de sa mémoire pour les discussions à venir avec les dev.

Snouf: si les dev adoptent ta vision, seul Terra et Mythcenter seront extraits et donc traduits, c'est intenable pour le projet

Hors ligne

#33 28/03/2012 06:11:22

Knight
Expert MythTVMembre de l'équipe de traduction
Inscription : 30/08/2009
Messages : 93
Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

Bonjour,

Les thèmes en question ne sont pas devenus inacceptables, on a seulement du faire des choix.

La seule restriction que l'on entend imposer pour l'instant au niveau du téléchargement des thèmes en est une de version. Si une version d'un thème ne fonctionne pas avec une version de MythTV elle ne sera pas offerte pour téléchargement. Cette validation n'est toutefois pas en place, elle sera ajouté après la sortie de 0.25. On pourrait envisager de faire des tests de conformité pour s'assurer que le thème ne cause pas de problème mais pour l'instant la seule chose qui est prévue et de pouvoir limiter un thème à des versions spécifiques de MythTV si l'on sait que celui-ci aurait des problèmes avec une autre version.

(Je sais que Stuart M travaillait sur un XSD pour valider les thèmes dernièrement, on pourra donc en valider la structure pour commencer...)

Le problème n'en est pas seulement un de rajouter des nouvelles phrases, beaucoup de thèmes n'offre pas des champs assez long pour afficher des phrases dans une langue autre que l'Anglais alors extraire les textes qu'ils contiennent est un exercice un peu futil dans ce cas.

Rajoutez à ça des phrases qui ont été parfois fortement modifiées ça donne un résultat pas très intéressant et ça augmenterait grandement le travail des traducteurs.

Après la sortie de 0.25 j'entend, avec l'aide d'autres développeurs qui sont plus familier avec le développement de thèmes, m'assurer que les développeurs de thèmes soit familiarisé avec le fait que les textes dans une autre langue sont souvent beaucoup plus long qu'en Anglais et qu'il serait fortement préférable d'éviter de changer trop de textes vs les thèmes par défaut. Si un "themer" se montre accomodant pour supporter l'affichage des textes dans une autre langue et qu'il qu'il n'a pas un nombre démesuré de textes uniquement propre à son thème je suis bien prêt à extraire les textes qui sont différents pour qu'ils soient traduisibles.

Avoir ce genre d'implication auprès des "themers" n'était pas prévu mais, même avec l'ouverture que j'ai vu de la part des autres dev pour aider à résoudre ce type de problème, j'ai l'impression qu'elle sera nécessaire.

(Mais il faut dire que même notre rôle (à Kenni et moi) exact n'avait pas été exactement défini...)

Une chose est certaine, il n'était guère possible de le faire pour 0.25 car Kenni s'est blessé et doit utiliser l'ordinateur le moins possible. J'ai repris en bonne partie sa charge de travail en plus de la mienne (répondre aux demandes d'aide sur et hors liste de distribution, validation et commit des traductions, corrections aux codes pour des problèmes de traduction (et autres), correction des textes originaux en langue Anglaise, etc...) mais cela a complexifié de beaucoup la situation (et ça c'est sans compter le fait que au travail mes responsabilités ont changées et que ça avait augmenté ma charge de travail et diminuer mes disponibilités pour faire autre chose....

En passant piratebab, tu vas chercher beaucoup trop loin la raison du fork, beaucoup trop loin...

Snouf un "themer" qui ferait un thème dans une langue autre que l'Anglais diminuerait fortement sa distribution. On pourrait le distribuer mais il ne serait utilisable que dans les utilisateurs parlant cette langue et même les utilisateur parlant cette langue serait peut-être intéressé par d'autres thèmes.

Par exemple un thème comme Steppes qui a été testé par son développeur ainsi que par moi et Kenni pour s'assurer qu'il supportait bien l'affichage des textes dans une autre langue. Vous remarquerez que le développeur a mentionné dans son introduction de thème que celui-ci avait été testé en Français (avec une traduction incomplète malheureusement toutefois) car celui-ci, malgré qu'il ne parle pas Français, a tester son thème en Français (il reconnaissait un mot de temps à autres) et une fois qu'il a été satisfait de son travail m'a envoyé son thème pour que je teste de mon coté.). En passant Gilles, John P. Poet, l'auteur de Steppes, est un développeur de MythTV, c'est un des deux développeurs qui  travaille sur le rendu des thèmes.

Si vous vous demandez pourquoi les tests aussi exhaustifs en Français, c'est parce qu'il se posait la question et qu'il m'a contacté par IRC à ce sujet et que, par la suite, j'ai été un des premiers testeurs...

Il est possible que, maintenant que notre traduction est essentiellement complétée (Gilles as-tu reçu ma note pour MythWeb?) , il y ait des problèmes d'adffichage de certains textes dans ce thème mais si c'est le cas il m'a dit que je n'avais qu'a les lui mentionner.

(Je crois même que j'ai encore les accès en commit sur son thème mais je n'ai pas l'intention de les utiliser à moins que ce soit à sa demande expresse...)

Gilles, un développeur avait déjà suggéré de faire de la traduction par thème mais c'est déjà assez difficile de gérer la traduction de MythFrontend et de tout ces modules d'extension tu as comme moi compris comment il serait complexe de gérer de la traduction par thème (et ça c'est sans compler que ça augmenterait la charge de travail des traducteurs qui devraient traduire plusieurs fois les même textes....).

De toute façon, rien ne nous empêche de faire des backports pour rajouter des traductions de thèmes à 0.25 si cela s'avérerait nécessaire...Ce n'est pas comme si ce serait une situation sans issue....

Bon, je dois y aller...

Bonne journée!

Nicolas

Dernière modification par Knight (28/03/2012 06:16:29)

Hors ligne

#34 28/03/2012 07:54:00

gilles74
Administrateur, expert MythTVExpert en configuration du DVB-SAT., développeurMembre de l'équipe de traduction, s'occupe de l'adaptation francophone de accuweather.
Inscription : 20/02/2008
Messages : 3 914
Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

merci pour ces précisions avec ton point de vue de l'intérieur; Peux-tu nous préciser les thèmes qui ont été extrait et donc traduit (ou ceux qui n'ont pas été extrait) ?

Je confirme aussi ce que j'ai déjà dit: Steppes est un exellent thème pour nous car il affiche les textes sur 2 lignes ce qui réduit à quasiment zéro les textes tronqués. Mais ce n'est pas le seul car des progrès ont été faits dans beaucoup de thèmes à ce sujet;

Hors ligne

#35 28/03/2012 13:42:55

Knight
Expert MythTVMembre de l'équipe de traduction
Inscription : 30/08/2009
Messages : 93
Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

Bonjour!

Les thèmes dont on extrait les textes sont:

- Arclight
- Childish
- Graphite
- Mythbuntu
- MythCenter
- MythCenter-wide
- Steppes
- Steppes-narrow
- Terra

ainsi que les thèmes par défaut.

Cela ne veut pas dire que les autres ne sont pas traduit (du moins en partie), seulement que si leurs auteurs ont décidé de changer leurs textes pour qu'ils soient différent de ceux de base ainsi que de ceux dont on extrait spécifiquement les textes ces textes ne seront pas traduit.

Bonne journée!

Nicolas

Hors ligne

#36 28/03/2012 22:02:13

SnouF
Webmasteur, développeurDéveloppeur de scripts pour mythtv (tel que des grabbeurs pour MythNetVision). S'occupe également du dépôt deb des scripts mythtv-fr et propose un dépôt mythtv-fixes pour debian (stable, testing et unstable).
Inscription : 02/11/2007
Messages : 4 565
Site Web Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

Merci à vous deux pour ces précisions. Je vois passé les nombreux commit que vous faites pour la traduction et je regarde de temps en temps les chaines modifiées et je dois dire que je ne pensais pas qu'il y aurait autant de chaine à modifier entre deux version de mythtv ! Merci pour votre travail !

gilles74 a écrit :

Il est possible de prévoir une traduction par thème mais là je te laisse ma place dans la traduction car gérer 15 traductions en parrallèle, je te laisse imaginer.

J'imaginais plutot que le TAF soit fait pas d'autre personnes mais surtout je croyais que nous parlions des thèmes tièrce qui ne se trouve pas dans le git de mythtv mais de ceux disponible en téléchargement via la touche menu dans le gestionnaire de thème de 0.24 (et pas de ceux cité par Knight).

Knight a écrit :

Snouf un "themer" qui ferait un thème dans une langue autre que l'Anglais diminuerait fortement sa distribution.

Je suis d'accord mais je trouve (toujours pour les thèmes ni ne sont pas sur le git de mythtv) que c'est au "themer" de trouver des traducteurs. Les dev et traducteur de mythtv on déjà bien assez de travail.(Mais je consirérais Arcligh, Childish, Graphite, Mythbuntu, MythCenter, Terra comme étant des thèmes "officiels")

Hors ligne

#37 29/03/2012 00:17:01

gilles74
Administrateur, expert MythTVExpert en configuration du DVB-SAT., développeurMembre de l'équipe de traduction, s'occupe de l'adaptation francophone de accuweather.
Inscription : 20/02/2008
Messages : 3 914
Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

attention il faut être clair, depuis l'introduction du gestionnaire de thèmes et surtout depuis 0.25, il n'y a plus que 3 thèmes inclus dans le core de mythtv
     Terra
     Mythcenter
     Mythcenter-wide

Tous les autres ont été externalisés qu'il soit écrit ou non par un développeur de Mythtv.

Il en est de même pour Mythtweb , nuvexport (c'était déjà le cas) et des extra qui vivent leur propre vie en dehors du core de Mythtv.

Dernière modification par gilles74 (29/03/2012 00:17:39)

Hors ligne

#38 31/03/2012 19:14:04

Knight
Expert MythTVMembre de l'équipe de traduction
Inscription : 30/08/2009
Messages : 93
Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

Bonjour!

SnouF a écrit :
Knight a écrit :

Snouf un "themer" qui ferait un thème dans une langue autre que l'Anglais diminuerait fortement sa distribution.

Je suis d'accord mais je trouve (toujours pour les thèmes ni ne sont pas sur le git de mythtv) que c'est au "themer" de trouver des traducteurs. Les dev et traducteur de mythtv on déjà bien assez de travail.

Ce qui, malheureusement, dans les faits ferait qu'aucun de ces thèmes se retrouverait traduit car je doute fortement qu'un "themer" voudrait s'embarquer dans le genre d'aventure que cela signifie...

Abordons tout d'abord le côté technique...

Les outils de Qt (une librairie que l'on utilise fortement dans MythTV dont, entre autres, pour la traduction) ne peuvent traiter directement les fichiers  de thèmes...

On doit donc convertir tout les textes/chaînes de caractères que contienne les fichiers de thème en quelque chose qui ressemble à du code source pour que l'outil lupdate de Qt soit en mesure de les extraire.

Pour les extraire toutefois on a besoin de produire un fichier de configuration qui indique à lupdate quels sont les fichiers desquels il doit extraire les textes et quels sont les fichiers de langue il doit mettre à jour. Essentiellement, il s'agit d'une sorte de makefile...

Actuellement on produit les fichiers qui ressemble à du code source pour MythFrontend et pour chaque module d'extension et on a nos "makefiles" pour chacun de ces modules. Les textes à traduire des thèmes se retrouve donc dans le bon fichier de langue en fonction du module auquel il font référence.

Pour simplifier la situation on pourrait/devrait mettre tous les textes dans le même fichier de langue (qui serait propre au thème) mais dans ce cas tu ne saurais plus exactement à quel module celui-ci fait référence.(quoique ça on pourrait faire quelque chose pour l'adresser, je veux déjà faire quelque chose de similaire pour une autre raison...) .

En supposant que soit le "themer" soit le traducteur mettrait en place tout ce qui est nécessaire pour produire/mettre à jour un fichier de langue les problèmes ne s'arrête pas là...

Étant donné qu'il s'agirait de fichier de langues différent des fichiers de langues normaux de MythTV il faudrait que tu retraduises des textes que tu as déjà traduit pour les thèmes existants. Pour t'aider tu pourrait convertir tout tes fichiers de langues (de ta langue) en fichiers "Qt phrase books" (ce qui est parfois problématique) sinon tu devrais retraduire ces textes (de manière identique espérons-le...).

Un autre problème auquel tu pourrais aussi faire face (qui est relié au précédent) et que si tes traducteurs ne sont pas les mêmes que pour MythTV la traduction risque de ne pas être identique ce qui pourrait, potentiellement, causer de la confusion pour l'utilisateur qui se ferait offrir des textes différent entre ce qui est géré au niveau du thème et ce qui est géré au niveau du code source...

Et je ne touche ici qu'à la pointe de l'iceberg...

SnouF a écrit :

(Mais je consirérais Arcligh, Childish, Graphite, Mythbuntu, MythCenter, Terra comme étant des thèmes "officiels")

Arclight et Graphite ça fait déjà un certain temps qu'ils ne sont plus dans notre repo son auteur ayant décidé de les retirer du repo...

Childish et MythBuntu sont développés par de tierces parties.

Du point de vue thème complet les plus "officiels" sont Terra et les MythCenters...

L'idée toutefois est de les externaliser et de faire que les thèmes par défaut (default, default-wide) soit utilisable et non pas seulement utilisé lorsqu'une page n'a pas été faite/adressé dans un thème.

Il se retrouveront éventuellement dans https://github.com/MythTV-Themes (une sorte de devanture regroupant différents thèmes de MythTV).

Voir: http://www.gossamer-threads.com/lists/m … ing/506115 et http://www.gossamer-threads.com/lists/m … ing/506389

L'idée en arrière d'externaliser MythWeb était de le rendre indépendant de la version de MythTV (ie avoir un MythWeb qui pourrait fonctionner avec plusieurs version de MythTV). Je ne crois pas (j'en suis même très certain) que ce soit actuellement le cas toutefois...

Bonne journée!

Nicolas

Dernière modification par Knight (31/03/2012 19:41:03)

Hors ligne

#39 31/03/2012 21:02:23

Knight
Expert MythTVMembre de l'équipe de traduction
Inscription : 30/08/2009
Messages : 93
Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

En passant, la date de sortie a été repoussée du a des problèmes de LiveTV qui doivent être corrigé (ce sont des "blockers").

La date approximative de sortie est maintenant le 9 avril...

A+

Nicolas

Hors ligne

#40 31/03/2012 21:13:38

gilles74
Administrateur, expert MythTVExpert en configuration du DVB-SAT., développeurMembre de l'équipe de traduction, s'occupe de l'adaptation francophone de accuweather.
Inscription : 20/02/2008
Messages : 3 914
Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

Mythtv 0.25 vient d'être reporté de quelques jours (environ le 9 avril ) pour cause de problème majeur sur les cartes d'acquisition analogique

There are primarily two tickets that are concerning, #9830 and #10519.

These heavily impact Live TV usage with analog capture cards and
should be fixable with a few more days of attention.

zut doublé sad

Dernière modification par gilles74 (31/03/2012 21:20:30)

Hors ligne

#41 31/03/2012 22:37:26

SnouF
Webmasteur, développeurDéveloppeur de scripts pour mythtv (tel que des grabbeurs pour MythNetVision). S'occupe également du dépôt deb des scripts mythtv-fr et propose un dépôt mythtv-fixes pour debian (stable, testing et unstable).
Inscription : 02/11/2007
Messages : 4 565
Site Web Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

Merci pour toutes ces explication Knight, je dois dire que je ne pensais pas que la traduction de mythtv était une tache si complexe hmm.

Hors ligne

#42 01/04/2012 02:21:06

Knight
Expert MythTVMembre de l'équipe de traduction
Inscription : 30/08/2009
Messages : 93
Mythbox

Re : Enfin une date de sortie pour la version 0.25

Bonjour Snouf!

SnouF a écrit :

Merci pour toutes ces explication Knight, je dois dire que je ne pensais pas que la traduction de mythtv était une tache si complexe hmm.

La complexité est en fait relative... Certaines personnes n'aurait pas de problème à mettre tous ça en place tandis que d'autres se découragerait assez vite en voyant ce que cela implique...

On pourrait imaginer, avec un changement éventuel des outils de traduction, que l'on pourrait s'occuper de mettre en place différents "projets" de traduction (un par thème) pour simplifier la tâche des "themers" et des traducteurs. Malheureusement, dans l'état actuel des choses, ça n'adresserait pas tous les problèmes (ça en corrigerait certains et ça en ajouterait d'autres à la place)... Il faudrait évaluer les pours et les contres et voir ce qui est préférable (la traduction par thème aurait certains avantages mais aussi certains inconvénients...).

La première chose à faire et de familiariser les "themers" avec l'impact de leur choix sur les traductions aussi bien du point de vue de la largeur des champs que de celui de diverger des textes d'origine... C'est l'une des choses qui devra être adressé après la sortie de 0.25...

Bonne journée!

Nicolas

PS: Désolé Gilles... yikes

Hors ligne

Réponse rapide

Veuillez composer votre message et l'envoyer
Si vous êtes un être humain ne changez pas le contenu de ces deux champs.

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB

Webmasteur SnouF

Hébergé par Tuxfamily

Valid XHTML 1.0 Strict